Časy modliteb
Ve jménu Alláha milosrdného slitovného
a dodržujete modlitbu, neboť modlitba je pro věřící předepsána v čas stanovený!“
(Súra 4, verš 103)
Alláh uložil muslimům modlit se pětkrát denně ve stanovených časech:
1. Ranní modlitba – Fadžr
Obsahuje 2 cykly, při nichž se Korán recituje nahlas. Vykonává se za rozbřesku, nejpozději však do východu slunce.
2. Polední modlitba Zuhr
Obsahuje 4 cykly, Korán se recituje potichu. Provádí se od okamžiku, kdy je slunce v zenitu do půli odpoledne.
3.Odpolední modlitba Asr
Vykonává se stejně jako modlitba Zuhr, ale od poloviny odpoledne, nejpozději však do západu slunce.
4. Modlitba po západu slunce – Maghrib
Obsahuje 3 cykly, přičemž během prvních dvou se Korán recituje nahlas a při třetím potichu. Provádí se v čase mezi západem slunce a setměním.
5. Večerní modlitba – Išá
Obsahuje 4 cykly, během prvních dvou se Korán recituje nahlas a při zbylých dvou potichu. Provádí se od setmění do první třetiny noci, nejpozději však do rozbřezku.
Jak vykonat nejkratší modlitbu, tzn. modlitbu o dvou cyklech (rakatech)
1. „Qijám“ – stání
Postavte se do vzpřímeného postoje. Celým tělem směřujte ke Kábě, tento směr se nazývá „Qibla”.
Nohy přiměřeně rozkročte.
Pokud jste nemocní, či v nebezpečí, je povoleno vykonávat modlitbu v sedě nebo v leže, tak, jak je to pro vás možné.
„Takbírat al-ihrám“
vyřčení prvního “Alláhu Akbar”
Zvedněte ruce na úroveň ramen s dlaněmi rozevřenými.
Prsty by měly sahat k ušním
lalůčkům a přitom proneste:
„Alláhu Akbar“ – ,,Alláh je převeliký“
Postavte se do vzpřímeného postoje. Celým tělem směřujte ke Kábě, tento směr se nazývá „Qibla”.
Nohy přiměřeně rozkročte
Zvedněte ruce na úroveň ramen s dlaněmi rozevřenými.
Prsty by měly sahat k ušním
lalůčkům a přitom proneste:
„Alláhu Akbar“ – ,,Alláh je převeliký“
Položte obě ruce na hruď v pořadí pravá ruka přes levé zápěstí. Následně je doporučeno zarecitovat některé prosby,
2. „Prosby“ – prosby
zde uvádíme alespoň jednu:
Subḥánaka ‚l-láhum-ma wa
bi-hamdika,
wa tabaraka ‚smuka,
wa ta’ále džad-duka wa
lá ‚iláha ġajruk.
Překlad:,,Bud‘ sláva Tobě
ó Alláhu i chvála Tobě a buď
požehnáno jméno Tvé
a povznesena vznešenost Tvá
neb není boha kromě Tebe.“
Poté proneste:
‚A’údu bi-‚l-léhi mina
‚š-šejţáni r-redžím.
Překlad:,,Utíkám se k Alláhu
před satanem prokletým.“
Položte obě ruce na hruď v pořadí pravá ruka přes levé zápěstí
Recitace Otevíratelky knihy, Súry AL-FÁTIḤA:
3. „Al-Fátiha“
1. bismi ‚l-léhi ‚r-rahméni ‚r-rahim,
2. ‚elhamdu lil-léhi rab-bi ‚l’élemí, n3. ‚ar-raḥméni ‚r raḥím,
4. méliky jawmi ‚d-dín, 5. ij-jéka na budu wa ‚ij-jéka nasta ín,
6. ‚ihdina ‚ş-şiráța ‚l-mustaqím, 7. șiráța ‚l-ledína ‚en amta ‚alejhim ġajri ‚l-meġḍúbi ‚alejhim wala ‚d-dálín
Překlad: 1. Ve jménu Alláha milosrdného, slitovného,
2.chvála Alláhu, Pánu všech světů,
3. milosrdnému, slitovnému, 4. vládci dne soudného,
5. Tebe uctíváme a Tebe o pomoc žádáme, 6.veď nás stezkou přímou,
7. stezkou těch, jež zahrnuls milostí Svou, ne těch, na které se hněváš, ani těch, kdo bloudí!
Uzavřeme ji vyslovením:
Amín
(Alláhu akceptuj)
Nyní by měla následovat jakákoliv libovolná pasáž z Koránu.
Jako příklad uvádíme súru UPŘÍMNOST VÍRY:
bismi ‚l-léhi ‚r-rahméni ’r-rahím
1. qul huwa ‚l-láhu ‚aḥad, 2. ‚al-láhu ‚ş-şamed,
3. lem jelid we lem júlad,
4. we lem jekul lehú kufuwen ‚ahad
Překlad: „Rci, On Alláh je jedinečný, sám o sobě věčný,
neplodil a nebyl zplozen a není nikoho, kdo je mu roven.
Poté se předklonte.
Tedy, umístěte dlaně s otevřenými prsty na kolena, záda i hlavu narovnejte tak, aby byly paralelně se zemí
4. „Rukú“ předklon
Pozdvihněte ruce na úroveň ramen s pronesením slov
Alláhu Akbar
a poté se předklonte.
Tedy, umístěte dlaně s otevřenými prsty na kolena, záda i hlavu narovnejte tak, aby byly paralelně se zemí a svůj pohled směřujte na místo, kde čelo spočívá při prostraci.
V této pozici proneste 3-krát (povinnost je jednou)
subḥána rab-bija ‚l- ˚azím
Překlad:,,Sláva Pánu nesmírnému.”
Nyní následuje návrat do vzpřímené pozice s rukama zvednutýma k ramenům a přitom proneste:
sami a ‚l-láhu liman hamidah
Překlad:,,Sláva Pánu nesmírnému.”
Když se narovnáte, vraťte také ruce na hrudník, je důležité
v této pozici chvíli setrvat a proneste:
rab-baná wa laka ‚l-ḥamd
Překlad:,,Pane náš, chvála buď Tobě.“
a poté se předklonte. Tedy, umístěte dlaně s otevřenými prsty na kolena, záda i hlavu narovnejte tak, aby byly paralelně se zemí a svůj pohled směřujte na místo, kde čelo spočívá při prostraci
Záda i hlavu narovnejte tak, aby byly paralelně se zemí a svůj pohled směřujte na místo, kde čelo spočívá při prostraci
Se slovy Alláhu Akbar pomalu poklekněte
na kolena a poté položte dlaně a hlavu na zem
5. „Sudžúd“
Se slovy Alláhu Akbar pomalu poklekněte
na kolena a poté položte dlaně a hlavu na zem.
Dbejte na to, aby se čelo, nos, dlaně, kolena a prsty na nohou dotýkaly země.
Paty chodidel by měly být u sebe.
V této pozici proneste 3-krát (povinnost je jednou)
subhána rab-bija ‚l- ‚a lá
Překlad:,,Sláva Pánu mému nejvyššímu.”
– lokty jsou od těla
– paty jsou u sebe
– celé tělo je ve směru qibly, včetně prstů na rukou a nohou
paty jsou u sebe
celé tělo je ve směru qibly
prsty na nohou i na rukou jsou ve směru qibly
Se slovy Alláhu Akbar se zvedněte do
posedu
6. „Džalsa“ – posed
Se slovy Alláhu Akbar se zvedněte do
posedu. Nebo-li usaďte se na levou nohu a pravou nechte vzpřímenou.
Ruce ponechte volně na kolenou či stehnech. Svůj pohled směřujte k zemi.
V tomto posedu řekněte jednou až 3-krát:
rab-bi ‚ġfir lí
Překlad:,,Pane, odpusť mi.“
Nebo je možno říci:
alláhum-ma ‚ğfir lí, wa ‚rhamní,
wahdini, wa ‚rzuqní
Překlad:,,Ó Alláhu, odpusť mi a omilostni mě a veď mě a obohať mě a uzdrav mě a poskytni mi obživu.”
Se slovy Alláhu Akbar se zvedněte do posedu. Nebo-li usaďte se na levou nohu a pravou nechte vzpřímenou.
Ruce ponechte volně na kolenou či stehnech. Svůj pohled směřujte k zemi.
Se slovy Alláhu Akbar pomalu poklekněte
na kolena a poté položte dlaně a hlavu na zem
7.“Sudžúd“
Se slovy Alláhu Akbar
pomalu poklekněte
na kolena a poté položte dlaně a hlavu na zem.
Dbejte na to, aby se čelo, nos, dlaně, kolena a prsty na nohou dotýkaly země.
Paty chodidel by měly být u sebe.
V této pozici proneste 3-krát (povinnost je jednou)
subhána rab-bija ‚l- ‚a lá
Překlad: Sláva Pánu mému nejvyššímu.”
– lokty jsou od těla
– paty jsou u sebe
– celé tělo je ve směru qibly, včetně prstů na rukou a nohou
paty jsou u sebe
celé tělo je ve směru qibly
prsty na nohou i na rukou jsou ve směru qibly
Se slovy Alláhu Akbar se můžete na malou chviličku posadit, a pak se postavit
8. Ukončení prvního cyklu modlitby
Ukončení prvního cyklu
Se slovy Alláhu Akbar
se můžete na chvíli posadit, a pak se postavit do pozice stání „qijám“ a nebo se do pozice stání postavte rovnou, položte ruce na hruď a jste připraveni započít druhý cyklus.
položte ruce na hruď a jste připraveni započít druhý cyklus.
přičemž obě ruce položte na stehna, palec a prostředníček pravé ruky spojte tak, aby vytvářeli kroužek, ukazováček,
9. Druhý cyklus modlitby
Druhý cyklus se vykonává velice obdobně jako první, ovšem nerecituje se v něm úvodní prosba, začne se rovnou recitací Al-fátihy
a ukončení se provede vsedě pozdravným vyznáním „tašahud”, neboli po vykonání druhého sudžúd druhého cyklu již nevstávejte, nýbrž se opět posaďte zvedněte a při pronášení slov tašahudu s ním přiměřeně pohybujte nahoru a dolu.
Očima se po celou dobu dívejte na pohybující se ukazováček.
První část pozdravného vyznání:
‚at-tahíjjétu lil-léhi, wa ‚ş-şalawétu, wa ‚t-tajjíbétu, ‚as-salám
Caléjka ‚ajjuha ‚nnabíju wa raḥmatul ‚l-láhi wa barakátuhu,
‚as-salámu ‚alejná wa ‚alé £ibédi ‚l-léhi ‚ş-şáliḥín,
Překlad:,, Veškerá úcta, všechny modlitby i slova výtečná patří
Alláhu, mír tobě ó Proroku a Alláhova milost i požehnání Jeho,
mír nám i bezúhonným Alláhovým služebníkům.“
‚ašhadu ‚an lá ’iláha ’illa ‚l-láhu wa ‚ašhadu
‚anna muhammadan åbduhu wa rasúluhu,
Překlad:,, Já vyznávám, že není boha kromě Alláha a vyznávám, že Muhammad je Jeho služebník a Jeho posel.“
Při pronášení těchto slov ponechte pravý
ukazováček zvednutý.
Při pronášení těchto slov ponechte pravý ukazováček zvednutý.
Druhá část pozdravného vyznání, při jejíž recitaci začněte opět pohybovat ukazováčkem
10. Druhá část pozdravného vyznání
Druhá část pozdravného vyznání, při jejíž recitaci začněte opět
pohybovat ukazováčkem:
‚al-lahumma şal-li âlá muḥammadin wa alá ‚áli
muhammadin, kamá şalajta alá ‚ibrahíma wa alá ‚áli
‚ibrahíma, ‚innaka ḥamídun madžíd, ‚al-láhumma bárika
Calá muḥammadin wa ‘alá ‚áli muḥammadin, kamá bárakta
ålá ‚ibráhíma wa ‚alá ‚áli ‚ibráhíma,
‚innaka hamidun madžíd
Překlad:,,Ó Alláhu, požehnej Muhammadovi i rodu Muhammadovu, tak jako jsi požehnal ‚Ibrahimovi i rodu ‚Ibrahimovu, věru Tys chvályhodný-slávyplný.
Ó Alláhu, sešli požehnání na Muhammada i rod Muhammadův, tak jako
jsi seslal požehnání na ‚Ibrahima i na rod ‚Ibrahímův,
věru Tys chvályhodný-slávyplný!”
„Taslím” – závěrečný pozdrav
Kompletní zakončení modlitby proveďte otočením hlavy nejprve do prava s pronesením:
‚as-salámu ‚alejkum wa rahmatul-láh
(mír s vámi a Alláhovo požehnání) a následně to samé doleva.
Kompletní zakončení modlitby proveďte otočením hlavy,
nejprve do prava s pronesením:
‚as-salámu ‚alejkum wa rahmatul-láh
pak otočením hlavy do leva s pronesením:
‚as-salámu ‚alejkum wa rahmatul-láh
Modlitba o třech cyklech
Vykonejte 2 cykly dle předchozího návodu, ale z pozdravného
vyznání řekněte jen 1. část, poté se slovy Alláhu Akbar
zaujmětě pozici stání a ruce zvedněte na úroveň ramen jako
u úvodního vyřčení Alláhu Akbar,
následně je položte na hrud‘ a odrecitujte pouze Al-Fatihu. Po ní opět následuje:
předklon→ narovnání se → prostrace→ posed → prostrace
→ posed→ celé pozdravné vyznání → závěrečný pozdrav
Modlitba o čtyřech cyklech
Postupujte stejně jako při modlitbě o třech cyklech, ovšem
po druhé prostraci třetího cyklu se s pronesením Alláhu Akbar
postavte na čtvrtý cyklus, ruce položte rovnou na hruď
a odrecitujte jen Al-Fátihu,
po níž následují obvyklé úkony vedoucí k ukončení modlitby celým pozdravným vyznáním
a taslimem.
Pozn.
Pokud má modlitba více jak 2 cykly, posed se při posledním pozdravném vyznání mění. Levá noha se posune až pod vzpřímené chodidlo pravé nohy.
Některé prosby po ukončení modlitby
b) „Al-láhum-ma antas-salámu wa minkas-salámu tabárakta já dalžaláli wal ikrám.“
Překlad: “Ó Alláh, Ty jsi mír a od Tebe mír přichází,
jsi požehnán, Pane vzenešenosti a důstojnosti.”
c) „Lá ilaha il-lal láhu wahdahů lé šeríka lehů. Lehul mulku
wele hul hamdu wa huwa flé kul-li šej-in qadír.”
Překlad: “Není Boha kromě Alláha, jediného, který nemá
partnera žádného. Jemu patří svrchovanost a chvála
a On nadevším má moc.
„Subhánal-láh“ 33-krát, Překlad: „Sláva Alláhu❞
„Alhamdulil-léh“ 33-krát, Překlad: „Chvála Alláhu“
“Alláhu Akbar” 33-krát, Překlad: “Alláh je převeliký”
Pro doplnění počtu 100 přidejte prosbu c)
___________________________
Připravila rodina Qubbaj,
kéž jim Bůh odmění
Súra ZÁŘE JITŘNÍ:
bismi ‚l-léhi ’r-rahméni ‚r-rahím
1. qul‘ a údu bi-rabbi ‚l-feleq, 2. min šerri mé chalaq,
3. wa min šerri gásiqin ‚idé waqab, 4. wa min šerri
‚n-neffététi fi ‚l- uqad, 5. wa min šerri hásidin ‚idé hasad
Překlad:,,1. Rci: Utíkám se v ochranu Pána záře jitřní,
2. před zlem Jeho stvoření, 3. před zlem temnoty, když se šíří,
4. před zlem žen, jež do uzlů prskají, 5. před zlem závistníka,
když závidí!“
Súra LIDÉ:
bismi ‚l-léhi ‚r-rahméni ‚r-rahím
1. qul ‚a údu bi-rabbi ‚n-nés, 2. meliky ‚n-nés, 3.’iléhi
‚n-nés, 4. min šerri ‚l-waswási ‚l-channés, 5. ’elledí
juwaswisu fí sudúri ‚n-nés, 6. mine ‚l-džinneti wa ‚n-nés
Překlad:,,1. Utíkám se v ochranu Pána lidí, 2. Vládce lidí,
3. Boha lidí, 4. před zlem našeptavače pokradmého,
5. jenž našeptává do hrudí lidí, 6. ať již je z džinů či z lidí.
Súra UPŘÍMNOST VÍRY:
bismi ‚l-léhi ‚r-rahméni ‚r-rahím
1. qul huwa ‚l-láhu ‚ahad, 2. ‚al-láhu ‚s-samed, 3. lem
jelid we lem júlad, 4. we lem jakul lehu kufuwen ‚ahad
Překlad: „1. Rci: On Alláh je jedinečný, 2. Alláh sám o sobě
věčný, 3. neplodil a nebyl zplozen, 4. a není nikoho,
kdo je mu roven.“